So gern antworte ich deinen Gedanken,
die ich nicht höre, aber verstehe.
Durch dickstes Dickicht gehe ich
in jedem Gedicht.
Es war ab da,
als wir uns in einem Frühling trafen,
gemeinsam durch viele Sommer gingen,
versonnen in guten Zeiten hingen.
Nun sind wir im Herbst angekommen,
haben von uns sicherlich schon
in hunderten Gedichten gelebt.
Unsere Gedanken bleiben weiterhin offen,
sind wir doch verwoben, verwebt.
Was du schreibst,
ist meinem ähnlich.
Wir sind uns schon so lange
nahe dran....
die ich nicht höre, aber verstehe.
Durch dickstes Dickicht gehe ich
in jedem Gedicht.
Es war ab da,
als wir uns in einem Frühling trafen,
gemeinsam durch viele Sommer gingen,
versonnen in guten Zeiten hingen.
Nun sind wir im Herbst angekommen,
haben von uns sicherlich schon
in hunderten Gedichten gelebt.
Unsere Gedanken bleiben weiterhin offen,
sind wir doch verwoben, verwebt.
Was du schreibst,
ist meinem ähnlich.
Wir sind uns schon so lange
nahe dran....
3 Kommentare:
hope, you could hear as well.
nice poem.
# If you don't mind, please include gadget of translation in your blog.
thank you
Lieber Tanza, danke für dein Lob, ich freue mich sehr.
Scrolle auf dieser Seite bis ganz nach unten, dort findest du den Übersetzer.
Liebe Grüße
Rachel
gemeinsam durch gedichte zu gehen, ist ein wunderbarer weg!
liebe grüße
gabriele
Kommentar veröffentlichen